Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

I was now in Washington Street , and for the moment saw no living thing nor any light save that of the moon . From several directions in the distance , however , I could hear the sound of hoarse voices , of footsteps , and of a curious kind of pattering which did not sound quite like footsteps . Plainly I had no time to lose . The points of the compass were clear to me , and I was glad that all the street lights were turned off , as is often the custom on strongly moonlit nights in prosperous rural regions . Some of the sounds came from the south , yet I retained my design of escaping in that direction . There would , I knew , be plenty of deserted doorways to shelter me in case I met any person or group who looked like pursuers .

Я был теперь на Вашингтон-стрит и в данный момент не видел ни живого существа, ни света, кроме лунного. Однако с нескольких сторон вдалеке я слышал хриплые голоса, шаги и какой-то странный топот, который не совсем походил на шаги. Очевидно, мне нельзя было терять времени. Стороны компаса были мне ясны, и я был рад, что все уличные фонари были выключены, как это часто бывает в сильно лунные ночи в благополучных сельских районах. Некоторые звуки доносились с юга, но я сохранил намерение бежать в этом направлении. Я знал, что там будет множество пустынных дверных проемов, которые укроют меня на случай, если я встречу человека или группу, похожих на преследователей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому