Surveying the conditions , I chose the more southerly of the two windows as my avenue of escape ; planning to land on the inner slope of the roof and make for the nearest sky-light . Once inside one of the decrepit brick structures I would have to reckon with pursuit ; but I hoped to descend and dodge in and out of yawning doorways along the shadowed courtyard , eventually getting to Washington Street and slipping out of town toward the south .
Изучив обстановку, я выбрал более южное из двух окон в качестве пути к бегству; планирую приземлиться на внутреннем скате крыши и направиться к ближайшему световому люку. Оказавшись внутри одного из ветхих кирпичных строений, мне пришлось столкнуться с преследованием; но я надеялся спуститься и нырнуть в зияющие дверные проемы вдоль затененного двора и выйти из них, в конце концов добравшись до Вашингтон-стрит и ускользнув из города на юг.