Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

For a moment I simply held my breath and waited . Eternities seemed to elapse , and the nauseous fishy odour of my environment seemed to mount suddenly and spectacularly . Then the knocking was repeated -- continuously , and with growing insistence . I knew that the time for action had come , and forthwith drew the bolt of the northward connecting door , bracing myself for the task of battering it open . The knocking waxed louder , and I hoped that its volume would cover the sound of my efforts . At last beginning my attempt , I lunged again and again at the thin paneling with my left shoulder , heedless of shock or pain .

На мгновение я просто затаил дыхание и ждал. Казалось, прошли вечности, а тошнотворный рыбный запах вокруг меня внезапно и эффектно усилился. Затем стук повторился — непрерывно и с возрастающей настойчивостью. Я знал, что пришло время действовать, и немедленно задвинул засов северной соединительной двери, готовясь выломать ее. Стук стал громче, и я надеялся, что его громкость заглушит звук моих усилий. Наконец начав свою попытку, я снова и снова нападал на тонкую панель левым плечом, не обращая внимания ни на шок, ни на боль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому