After a time I seemed to hear the stairs and corridors creak at intervals as if with footsteps , and wondered if the other rooms were beginning to fill up . There were no voices , however , and it struck me that there was something subtly furtive about the creaking . I did not like it , and debated whether I had better try to sleep at all . This town had some queer people , and there had undoubtedly been several disappearances . Was this one of those inns where travelers were slain for their money ? Surely I had no look of excessive prosperity . Or were the towns folk really so resentful about curious visitors ? Had my obvious sightseeing , with its frequent map-consultations , aroused unfavorable notice . It occurred to me that I must be in a highly nervous state to let a few random creakings set me off speculating in this fashion -- but I regretted none the less that I was unarmed .
Через некоторое время мне показалось, что лестницы и коридоры время от времени скрипят, как будто от шагов, и я подумал, не начали ли другие комнаты заполняться людьми. Голосов, однако, не было, и мне показалось, что в скрипе было что-то скрытое. Мне это не понравилось, и я задумался, не лучше ли мне вообще попытаться заснуть. В этом городе жили странные люди, и, несомненно, было несколько исчезновений. Была ли это одна из тех гостиниц, где путешественников убивали из-за денег? Наверняка у меня не было вида чрезмерного достатка. Или горожане действительно так обижены на любопытных посетителей? Неужели мои очевидные осмотры достопримечательностей с частыми сверками с картами вызвали неблагоприятное внимание? Мне пришло в голову, что я, должно быть, очень нервничаю, раз позволив нескольким случайным скрипам побудить меня к таким рассуждениям, — но тем не менее я сожалел, что оказался безоружным.