The sound of the incoming tide was now very insistent , and little by little it seemed to change the old man 's mood from maudlin tearfulness to watchful fear . He would pause now and then to renew those nervous glances over his shoulder or out toward the reef , and despite the wild absurdity of his tale , I could not help beginning to share his apprehensiveness . Zadok now grew shriller , seemed to be trying to whip up his courage with louder speech .
Шум наступающего прилива теперь был очень настойчивым, и мало-помалу он, казалось, изменил настроение старика с сентиментальной слезливости на настороженный страх. Время от времени он останавливался, чтобы возобновить нервные взгляды через плечо или в сторону рифа, и, несмотря на дикую абсурдность его рассказа, я не мог не начать разделять его опасения. Садок стал еще пронзительнее и, казалось, пытался подстегнуть свою храбрость более громкой речью.