" Folks aoutside hev their stories abaout us -- s ' pose you 've heerd a plenty on 'em , seein ' what questions ye ast -- stories abaout things they 've seed naow an ' then , an ' abaout that queer joolry as still comes in from somewhars an ' ai n't quite all melted up -- but nothin ' never gits def 'n ite . Nobody 'll believe nothin ' . They call them gold-like things pirate loot , an ' allaow the Innsmouth folks hez furren blood or is distempered or somethin' . Beside , them that lives here shoo off as many strangers as they kin , an ' encourage the rest not to git very cur ' ous , specially raound night time . Beasts balk at the critters -- hosses wuss 'n mules -- but when they got autos that was all right .
«Люди со стороны рассказывают о нас свои истории — предположим, вы много слышали о них, видя, какие вопросы вы задаете — истории о вещах, которые они посеяли сейчас и тогда, и о том странном веселье, которое все еще приходит пришло откуда-то и еще не совсем расплавилось — но ничто никогда не становится определенным. Никто ничему не поверит. Они называют их похожими на золото штуками пиратской добычи и утверждают, что у жителей Иннсмута есть кровь, или что-то в этом роде. Кроме того, те, кто живет здесь, прогоняют как можно больше чужаков, так и своих родственников, и призывают остальных не проявлять слишком любопытство, особенно в ночное время. Звери боятся тварей — лошадей и мулов, — но когда у них появились автомобили, все было в порядке.