" That awful night ... I seed 'em . I was up in the cupalo ... hordes of 'em ... swarms of 'em ... all over the reef an ' swimmin ' up the harbour into the Manuxet ... God , what happened in the streets of Innsmouth that night ... they rattled our door , but pa would n't open ... then he clumb aout the kitchen winder with his musket to find Selecman Mowry an ' see what he cud do ... Maounds o ' the dead an ' the dyin ' ... shots and screams ... shaoutin ' in Ol Squar an ' Taown Squar an ' New Church Green -- gaol throwed open ... -- proclamation ... treason ... called it the plague when folks come in an ' faoud haff our people missin ' ... nobody left but them as ud jine in with Obed an ' them things or else keep quiet ... never heard o ' my pa no more ... "
«Та ужасная ночь... Я их вижу. Я был в купало... их орды... их толпы... по всему рифу и плыву по гавани в Мануксет... Боже, что же произошло на улицах Иннсмута, что ночь... они стучали в нашу дверь, но папа не хотел открывать... тогда он вылез из кухонного шкафа со своим мушкетом, чтобы найти Селекмана Моури и посмотреть, что он сделает... Куча мертвецов и умираю... выстрелы и крики... шаутин на Ол-сквер, Таун-сквер и Нью-Черч-Грин - тюрьма распахнута... - провозглашение... измена... назвал это чумой, когда люди приходят в 'Как будто наши люди пропали... никто не ушел, кроме них, и я бы присоединился к Обеду и их вещам, иначе молчи... никогда больше не слышал о моем папе..."