The old man was getting hysterical , and I began to shiver with a nameless alarm . He laid a gnarled claw on my shoulder , and it seemed to me that its shaking was not altogether that of mirth .
У старика началась истерика, а я начал дрожать от безымянной тревоги. Он положил мне на плечо корявый коготь, и мне показалось, что его тряска была не совсем от веселья.