Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

" Well , come abaout thutty-eight -- when I was seven year ' old -- Obed he faound the island people all wiped aout between v ' yages . Seems the other islanders had got wind o ' what was goin ' on , and had took matters into their own hands . S'pose they must a had , after all , them old magic signs as the sea things says was the only things they was afeard of . No tellin ' what any o ' them Kanakys will chance to git a holt of when the sea-bottom throws up some island with ruins older 'n the deluge . Pious cusses , these was -- they did n't leave nothin ' standin ' on either the main island or the little volcanic islet excep ' what parts of the ruins was too big to knock daown . In some places they was little stones strewed abaout -- like charms -- with somethin' on 'em like what ye call a swastika naowadays . Prob ' ly them was the Old Ones ' signs .

«Ну, около тридцати восьми лет — когда мне было семь лет — Овид обнаружил, что островные жители были полностью истреблены между рейсами. Кажется, другие островитяне пронюхали, что происходит, и взяли дело в свои руки. Предположим, у них, в конце концов, были те старые магические знаки, о которых говорят морские твари, и это было единственное, чего они боялись. Неизвестно, что кому-нибудь из этих канакцев удастся заполучить, когда морское дно поднимет какой-нибудь остров с руинами, более старыми, чем потоп. Это были благочестивые ругательства — они не оставили ничего стоящего ни на главном острове, ни на маленьком вулканическом островке, за исключением тех частей руин, которые были слишком велики, чтобы снести рассвет. В некоторых местах это были разбросанные камешки, похожие на амулеты, с чем-то вроде того, что сейчас называют свастикой. Вероятно, это были знаки Древних.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому