Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

It must have been some imp of the perverse -- or some sardonic pull from dark , hidden sources -- which made me change my plans as I did . I had long before resolved to limit my observations to architecture alone , and I was even then hurrying toward the Square in an effort to get quick transportation out of this festering city of death and decay ; but the sight of old Zadok Allen set up new currents in my mind and made me slacken my pace uncertainly .

Должно быть, это был какой-то извращенный черт — или какое-то сардоническое влечение из темных, скрытых источников — которое заставило меня изменить свои планы. Я уже давно решил ограничить свои наблюдения одной лишь архитектурой и уже тогда спешил к площади, стремясь поскорее выбраться из этого гноящегося города смерти и разложения; но вид старого Цадока Аллена пробудил в моем сознании новые мысли и заставил меня неуверенно замедлить шаг.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому