Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

The uncertain bridge now before me was posted with a warning sign , but I took the risk and crossed again to the south bank where traces of life reappeared . Furtive , shambling creatures stared cryptically in my direction , and more normal faces eyed me coldly and curiously . Innsmouth was rapidly becoming intolerable , and I turned down Paine Street toward the Square in the hope of getting some vehicle to take me to Arkham before the still-distant starting-time of that sinister bus .

На ненадежном мосту передо мной был вывешен предупреждающий знак, но я рискнул и снова перешел на южный берег, где снова появились следы жизни. Скрывающиеся, шаркающие существа загадочно смотрели в мою сторону, а более нормальные лица смотрели на меня холодно и с любопытством. Иннсмут быстро становился невыносимым, и я свернул по Пейн-стрит в сторону площади в надежде найти какой-нибудь автомобиль, который отвезет меня в Аркхем до еще далекого отправления этого зловещего автобуса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому