Fish Street was as deserted as Main , though it differed in having many brick and stone warehouses still in excellent shape . Water Street was almost its duplicate , save that there were great seaward gaps where wharves had been . Not a living thing did I see except for the scattered fishermen on the distant break-water , and not a sound did I hear save the lapping of the harbour tides and the roar of the falls in the Manuxet . The town was getting more and more on my nerves , and I looked behind me furtively as I picked my way back over the tottering Water Street bridge . The Fish Street bridge , according to the sketch , was in ruins .
Фиш-стрит была такой же пустынной, как и Мэйн, хотя на ней было много складов из кирпича и камня, которые все еще находились в отличном состоянии. Уотер-стрит была почти ее копией, за исключением того, что там, где раньше были причалы, были большие просветы, обращенные к морю. Я не увидел ни единого живого существа, кроме рассеянных рыбаков на далёком волноломе, и не услышал ни звука, кроме плеска приливов в гавани и рева водопада в Мануксете. Город все больше и больше действовал мне на нервы, и я украдкой оглянулся, направляясь обратно по шаткому мосту на Уотер-стрит. Мост на Фиш-стрит, судя по эскизу, лежал в руинах.