Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

One side of the cobblestoned open space was the straight line of the river ; the other was a semicircle of slant-roofed brick buildings of about the 1800 period , from which several streets radiated away to the southeast , south , and southwest . Lamps were depressingly few and small -- all low-powered incandescents -- and I was glad that my plans called for departure before dark , even though I knew the moon would be bright . The buildings were all in fair condition , and included perhaps a dozen shops in current operation ; of which one was a grocery of the First National chain , others a dismal restaurant , a drug store , and a wholesale fish-dealer 's office , and still another , at the eastward extremity of the square near the river an office of the town 's only industry -- the Marsh Refining Company .

Одна сторона мощеного открытого пространства представляла собой прямую линию реки; другой представлял собой полукруг кирпичных зданий с наклонной крышей, построенных примерно в 1800 году, от которого расходилось несколько улиц на юго-восток, юг и юго-запад. Лампы были удручающе малы и малы — все лампы накаливания малой мощности — и я был рад, что мои планы предусматривали отъезд до наступления темноты, хотя я знал, что луна будет яркой. Все здания находились в удовлетворительном состоянии, и в них в настоящее время действовало около дюжины магазинов; из которых один был продуктовым магазином сети «Первый национальный», другие — унылым рестораном, аптекой и конторой оптового торговца рыбой, а третий, на восточном конце площади у реки, — офисом единственной отрасли города. — Маршская нефтеперерабатывающая компания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому