Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

As the bus reached a lower level I began to catch the steady note of a waterfall through the unnatural stillness , The leaning , unpainted houses grew thicker , lined both sides of the road , and displayed more urban tendencies than did those we were leaving behind , The panorama ahead had contracted to a street scene , and in spots I could see where a cobblestone pavement and stretches of brick sidewalk had formerly existed . All the houses were apparently deserted , and there were occasional gaps where tumbledown chimneys and cellar walls told of buildings that had collapsed . Pervading everything was the most nauseous fishy odour imaginable .

Когда автобус спустился на более низкий уровень, я начал улавливать устойчивую ноту водопада сквозь неестественную тишину. Наклоненные, некрашеные дома становились толще, выстроились вдоль обеих сторон дороги и демонстрировали больше городских тенденций, чем те, которые мы оставили позади. Панорама впереди сузилась до уличной сцены, и местами я мог видеть места, где раньше существовали булыжная мостовая и участки кирпичного тротуара. Все дома, по-видимому, были заброшены, и кое-где были пробелы в полуразрушенных трубах и стенах подвалов, свидетельствовавшие о рухнувших зданиях. Все пронизывал самый тошнотворный рыбный запах, который только можно себе представить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому