The longer I looked , the more the thing fascinated me ; and in this fascination there was a curiously disturbing element hardly to be classified or accounted for . At first I decided that it was the queer other-worldly quality of the art which made me uneasy . All other art objects I had ever seen either belonged to some known racial or national stream , or else were consciously modernistic defiances of every recognized stream . This tiara was neither . It clearly belonged to some settled technique of infinite maturity and perfection , yet that technique was utterly remote from any -- Eastern or Western , ancient or modern -- which I had ever heard of or seen exemplified . It was as if the workmanship were that of another planet .
Чем дольше я смотрел, тем больше эта вещь меня очаровывала; и в этом увлечении был какой-то удивительно тревожный элемент, который едва ли можно было классифицировать или объяснить. Сначала я решил, что меня беспокоит странная потусторонность этого искусства. Все остальные предметы искусства, которые я когда-либо видел, либо принадлежали какому-то известному расовому или национальному течению, либо представляли собой сознательно модернистский вызов каждому признанному течению. Эта тиара не была ни тем, ни другим. Она явно принадлежала какой-то устоявшейся технике бесконечной зрелости и совершенства, однако эта техника была совершенно далека от любой — восточной или западной, древней или современной — о которой я когда-либо слышал или видел в качестве примера. Как будто работа была сделана с другой планеты.