Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

The librarian gave me a note of introduction to the curator of the Society , a Miss Anna Tilton , who lived nearby , and after a brief explanation that ancient gentlewoman was kind enough to pilot me into the closed building , since the hour was not outrageously late . The collection was a notable one indeed , but in my present mood I had eyes for nothing but the bizarre object which glistened in a corner cupboard under the electric lights .

Библиотекарь вручил мне рекомендательную записку куратору Общества, мисс Анне Тилтон, которая жила неподалеку, и после краткого объяснения эта пожилая джентльменка была достаточно любезна, чтобы проводить меня в закрытое здание, поскольку время было не возмутительно позднее. . Коллекция действительно была примечательной, но в моем нынешнем настроении я не обращал внимания ни на что, кроме причудливого предмета, который блестел в угловом шкафу под электрическим освещением.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому