Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Тень над Иннсмутом / The shadow over Innsmouth B2

Most interesting of all was a glancing reference to the strange jewelry vaguely associated with Innsmouth . It had evidently impressed the whole countryside more than a little , for mention was made of specimens in the museum of Miskatonic University at Arkham , and in the display room of the Newburyport Historical Society . The fragmentary descriptions of these things were bald and prosaic , but they hinted to me an undercurrent of persistent strangeness . Something about them seemed so odd and provocative that I could not put them out of my mind , and despite the relative lateness of the hour I resolved to see the local sample -- said to be a large , queerly-proportioned thing evidently meant for a tiara -- if it could possibly be arranged .

Самым интересным было беглое упоминание о странных украшениях, смутно связанных с Иннсмутом. Очевидно, он произвел большое впечатление на всю округу, поскольку упоминались экземпляры в музее Мискатоникского университета в Аркхеме и в выставочном зале Исторического общества Ньюберипорта. Отрывочные описания этих вещей были скупыми и прозаическими, но они намекали мне на скрытую некую странность. Что-то в них казалось настолько странным и провокационным, что я не мог выбросить их из головы, и, несмотря на относительно поздний час, я решил осмотреть местный образец — который, как говорят, представлял собой большую, странных пропорций вещь, очевидно предназначенную для тиары. — если это вообще возможно организовать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому