If the sculptured maps and pictures in that prehuman city had told truly , these cryptic violet mountains could not be much less than three hundred miles away ; yet none the less sharply did their dim elfin essence appear above that remote and snowy rim , like the serrated edge of a monstrous alien planet about to rise into unaccustomed heavens . Their height , then , must have been tremendous beyond all comparison -- carrying them up into tenuous atmospheric strata peopled only by such gaseous wraiths as rash flyers have barely lived to whisper of after unexplainable falls . Looking at them , I thought nervously of certain sculptured hints of what the great bygone river had washed down into the city from their accursed slopes -- and wondered how much sense and how much folly had lain in the fears of those Old Ones who carved them so reticently . I recalled how their northerly end must come near the coast at Queen Mary Land , where even at that moment Sir Douglas Mawson 's expedition was doubtless working less than a thousand miles away ; and hoped that no evil fate would give Sir Douglas and his men a glimpse of what might lie beyond the protecting coastal range . Such thoughts formed a measure of my overwrought condition at the time -- and Danforth seemed to be even worse .
Если бы скульптурные карты и изображения этого дочеловеческого города говорили правду, эти загадочные фиолетовые горы не могли быть меньше, чем в трехстах милях отсюда; но тем не менее резко их смутная эльфийская сущность появилась над этим далеким и снежным краем, как зазубренный край чудовищной чужой планеты, готовой подняться в непривычные небеса. Тогда их высота, должно быть, была огромной, вне всякого сравнения, и они переносились в разреженные атмосферные слои, населенные только такими газообразными призраками, о которых опрометчивые летуны едва дожили до шепота после необъяснимых падений. Глядя на них, я нервно думал о некоторых скульптурных намеках на то, что великая ушедшая река смыла в город с их проклятых склонов, — и задавался вопросом, сколько смысла и сколько безумия заключалось в страхах тех Древних, которые вырезали их такими сдержанно. Я вспомнил, что их северный конец, должно быть, приближался к побережью Земли Королевы Марии, где даже в тот момент экспедиция сэра Дугласа Моусона, несомненно, работала менее чем в тысяче миль от нее; и надеялся, что никакая злая судьба не даст сэру Дугласу и его людям взглянуть на то, что может находиться за пределами защищающего прибрежного хребта. Такие мысли отражали мое переутомленное состояние в то время, а Дэнфорту, казалось, было еще хуже.