Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Хребты безумия / Ridges of Madness C1

It was the utter , objective embodiment of the fantastic novelist 's " thing that should not be " ; and its nearest comprehensible analogue is a vast , onrushing subway train as one sees it from a station platform -- the great black front looming colossally out of infinite subterranean distance , constellated with strangely colored lights and filling the prodigious burrow as a piston fills a cylinder .

Это было полное, объективное воплощение «того, чего не должно быть» фантастического романиста; и его ближайший понятный аналог — огромный, мчащийся поезд метро, ​​каким его видят со станционной платформы — огромный черный фронт, колоссально вырисовывающийся из бесконечного подземного далека, усеянный причудливыми цветными огнями и заполняющий огромную нору, как поршень наполняет цилиндр.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому