So we glanced back simultaneously , it would appear ; though no doubt the incipient motion of one prompted the imitation of the other . As we did so we flashed both torches full strength at the momentarily thinned mist ; either from sheer primitive anxiety to see all we could , or in a less primitive but equally unconscious effort to dazzle the entity before we dimmed our light and dodged among the penguins of the labyrinth center ahead . Unhappy act ! Not Orpheus himself , or Lot 's wife , paid much more dearly for a backward glance . And again came that shocking , wide-ranged piping -- " Tekeli-li ! Tekeli-li ! "
Итак, мы, казалось, одновременно оглянулись назад; хотя, без сомнения, зарождающееся движение одного побудило подражать другому. При этом мы в полную силу осветили оба факела, направленные на мгновенно рассеявшийся туман; либо из простого примитивного стремления увидеть все, что мы можем, либо из менее примитивной, но столь же бессознательной попытки ослепить существо, прежде чем мы приглушим свет и увернем среди пингвинов в центре лабиринта впереди. Несчастный поступок! Ни сам Орфей, ни жена Лота не заплатили гораздо дороже за взгляд назад. И снова раздался этот шокирующий, раздающийся звук: «Текели-ли! Текели-ли!"