It was now 8 P. M. , and we did not have enough battery replacements to let our torches burn on forever . We had done so much studying and copying below the glacial level that our battery supply had had at least five hours of nearly continuous use , and despite the special dry cell formula , would obviously be good for only about four more -- though by keeping one torch unused , except for especially interesting or difficult places , we might manage to eke out a safe margin beyond that . It would not do to be without a light in these Cyclopean catacombs , hence in order to make the abyss trip we must give up all further mural deciphering . Of course we intended to revisit the place for days and perhaps weeks of intensive study and photography -- curiosity having long ago got the better of horror -- but just now we must hasten .
Было уже 8 часов вечера, и у нас не было достаточно запасных батарей, чтобы наши фонарики горели вечно. Мы так много изучали и копировали ниже уровня ледника, что наш аккумулятор продержался по крайней мере пять часов почти непрерывного использования, и, несмотря на специальную формулу сухих элементов, его, очевидно, хватило бы еще примерно на четыре часа - хотя и с одним фонариком. неиспользованных, за исключением особо интересных или трудных мест, нам, возможно, удастся сохранить запас прочности и за их пределами. Без света в этих циклопических катакомбах не обойтись, поэтому, чтобы совершить путешествие в бездну, нам придется отказаться от дальнейшей расшифровки фресок. Конечно, мы намеревались снова посетить это место на несколько дней, а может быть, и недель интенсивного изучения и фотографирования — любопытство давно взяло верх над ужасом — но сейчас нам нужно поторопиться.