We can not yet explain the engineering principles used in the anomalous balancing and adjustment of the vast rock masses , though the function of the arch was clearly much relied on . The rooms we visited were wholly bare of all portable contents , a circumstance which sustained our belief in the city 's deliberate desertion . The prime decorative feature was the almost universal system of mural sculpture , which tended to run in continuous horizontal bands three feet wide and arranged from floor to ceiling in alternation with bands of equal width given over to geometrical arabesques . There were exceptions to this rule of arrangement , but its preponderance was overwhelming . Often , however , a series of smooth cartouches containing oddly patterned groups of dots would be sunk along one of the arabesque bands .
Мы пока не можем объяснить инженерные принципы, использованные при аномальной балансировке и корректировке огромных массивов горных пород, хотя на функцию арки явно сильно полагались. В комнатах, которые мы посетили, не было никакого портативного содержимого, и это обстоятельство подкрепляло нашу уверенность в намеренном покинутии города. Главной декоративной особенностью была почти универсальная система настенной скульптуры, которая имела тенденцию проходить непрерывными горизонтальными полосами шириной три фута и располагаться от пола до потолка, чередуясь с полосами равной ширины, отведенными геометрическим арабескам. Из этого правила расположения были исключения, но их преобладание было подавляющим. Однако часто вдоль одной из арабесковых полос располагалась серия гладких картушей, содержащих группы точек причудливого рисунка.