Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Хребты безумия / Ridges of Madness C1

After a time we came across a row of windows -- in the bulges of a colossal five-edged cone of undamaged apex -- which led into a vast , well-preserved room with stone flooring ; but these were too high in the room to permit descent without a rope . We had a rope with us , but did not wish to bother with this twenty-foot drop unless obliged to -- especially in this thin plateau air where great demands were made upon the heart action . This enormous room was probably a hall or concourse of some sort , and our electric torches showed bold , distinct , and potentially startling sculptures arranged round the walls in broad , horizontal bands separated by equally broad strips of conventional arabesques . We took careful note of this spot , planning to enter here unless a more easily gained interior were encountered .

Через некоторое время мы наткнулись на ряд окон — в выпуклостях колоссального пятигранного конуса с неповрежденной вершиной — которые вели в обширную, хорошо сохранившуюся комнату с каменным полом; но они находились слишком высоко в комнате, чтобы можно было спуститься без веревки. У нас была с собой веревка, но мы не хотели заморачиваться с этим двадцатифутовым падением без необходимости, особенно в этом разреженном воздухе плато, где к сердечной деятельности предъявлялись большие требования. Эта огромная комната, вероятно, была залом или чем-то вроде вестибюля, и наши электрические фонарики освещали смелые, отчетливые и потенциально поразительные скульптуры, расположенные вокруг стен широкими горизонтальными полосами, разделенными такими же широкими полосами обычных арабесок. Мы тщательно запомнили это место, планируя войти сюда, если не встретимся более легкодоступный интерьер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому