Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Хребты безумия / Ridges of Madness C1

The effect of the monstrous sight was indescribable , for some fiendish violation of known natural law seemed certain at the outset . Here , on a hellishly ancient table-land fully twenty thousand feet high , and in a climate deadly to habitation since a prehuman age not less than five hundred thousand years ago , there stretched nearly to the vision 's limit a tangle of orderly stone which only the desperation of mental self-defense could possibly attribute to any but conscious and artificial cause . We had previously dismissed , so far as serious thought was concerned , any theory that the cubes and ramparts of the mountainsides were other than natural in origin . How could they be otherwise , when man himself could scarcely have been differentiated from the great apes at the time when this region succumbed to the present unbroken reign of glacial death ?

Эффект от чудовищного зрелища был неописуемым, поскольку с самого начала казалось неизбежным какое-то дьявольское нарушение известных законов природы. Здесь, на адски древнем плоскогорье высотой в двадцать тысяч футов, в климате, смертельно опасном для обитания еще с дочеловеческой эпохи, не менее пятисот тысяч лет назад, почти до предела видения простиралась путаница упорядоченных камней, которую только отчаяние в ментальной самозащите может быть связано с любой другой причиной, кроме сознательной и искусственной. Ранее мы отвергли, если серьезно задуматься, любую теорию о том, что кубы и валы горных склонов имели неестественное происхождение. Как могло быть иначе, если самого человека едва ли можно было отличить от человекообразных обезьян в то время, когда этот регион поддался нынешнему непрерывному царству ледниковой смерти?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому