Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Хребты безумия / Ridges of Madness C1

Our sensations of tense expectancy as we prepared to round the crest and peer out over an untrodden world can hardly be described on paper ; even though we had no cause to think the regions beyond the range essentially different from those already seen and traversed . The touch of evil mystery in these barrier mountains , and in the beckoning sea of opalescent sky glimpsed betwixt their summits , was a highly subtle and attenuated matter not to be explained in literal words . Rather was it an affair of vague psychological symbolism and aesthetic association -- a thing mixed up with exotic poetry and paintings , and with archaic myths lurking in shunned and forbidden volumes .

Наши ощущения напряженного ожидания, когда мы готовились обогнуть гребень и вглядеться в неизведанный мир, вряд ли можно описать на бумаге; хотя у нас не было оснований думать, что регионы за пределами ареала существенно отличаются от уже виденных и пройденных. Прикосновение злой тайны в этих барьерных горах и в манящем море переливчатого неба, мелькающего между их вершинами, было очень тонким и тонким веществом, которое невозможно объяснить буквальными словами. Скорее, это было дело смутного психологического символизма и эстетических ассоциаций, смешанного с экзотической поэзией и живописью, а также с архаическими мифами, скрывающимися в избегаемых и запрещенных томах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому