It is useless to bring up the half impression of certain faint snow prints in one shielded corner of the ruined inclosure -- because that impression did not concern human prints at all , but was clearly mixed up with all the talk of fossil prints which poor Lake had been giving throughout the preceding weeks . One had to be careful of one 's imagination in the lee of those overshadowing mountains of madness .
Бесполезно приводить полу-отпечаток каких-то слабых снежных отпечатков в одном огороженном углу разрушенного ограждения, потому что это впечатление вообще не касалось человеческих отпечатков, а явно смешивалось со всеми разговорами об ископаемых отпечатках, которые вел бедный Лейк. давал на протяжении предыдущих недель. Под защитой этих осеняющих гор безумия нужно было быть осторожным со своим воображением.