Three hours later a brief bulletin announced the resumption of the flight in the teeth of a raw and piercing gale ; and when I dispatched a message of protest against further hazards , Lake replied curtly that his new specimens made any hazard worth taking . I saw that his excitement had reached the point of mutiny , and that I could do nothing to check this headlong risk of the whole expedition 's success ; but it was appalling to think of his plunging deeper and deeper into that treacherous and sinister white immensity of tempests and unfathomed mysteries which stretched off for some fifteen hundred miles to the half-known , half-suspected coast line of Queen Mary and Knox Lands .
Три часа спустя краткий бюллетень объявил о возобновлении полета, несмотря на сильный и пронизывающий шторм; и когда я отправил сообщение с протестом против дальнейших опасностей, Лейк коротко ответил, что его новые экземпляры представляют собой любую опасность, на которую стоит пойти. Я видел, что его волнение дошло до мятежа и что я ничего не могу сделать, чтобы остановить этот безрассудный риск успеха всей экспедиции; но было ужасно думать о том, как он все глубже и глубже погружался в эту предательскую и зловещую белую необъятность бурь и непостижимых тайн, которая простиралась примерно на полторы тысячи миль до полуизвестной, полуподозреваемой береговой линии Королевы Марии и Земель Нокса.