Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Хребты безумия / Ridges of Madness C1

On January 6th , 1931 , Lake , Pabodie , Danforth , the other six students , and myself flew directly over the south pole in two of the great planes , being forced down once by a sudden high wind , which , fortunately , did not develop into a typical storm . This was , as the papers have stated , one of several observation flights , during others of which we tried to discern new topographical features in areas unreached by previous explorers . Our early flights were disappointing in this latter respect , though they afforded us some magnificent examples of the richly fantastic and deceptive mirages of the polar regions , of which our sea voyage had given us some brief foretastes . Distant mountains floated in the sky as enchanted cities , and often the whole white world would dissolve into a gold , silver , and scarlet land of Dunsanian dreams and adventurous expectancy under the magic of the low midnight sun . On cloudy days we had considerable trouble in flying owing to the tendency of snowy earth and sky to merge into one mystical opalescent void with no visible horizon to mark the junction of the two .

6 января 1931 года Лейк, Пабоди, Дэнфорт, остальные шесть студентов и я пролетели прямо над южным полюсом на двух огромных самолетах, однажды их сбил внезапный сильный ветер, который, к счастью, не перерос в сильный ветер. типичный шторм. Как сообщалось в документах, это был один из нескольких наблюдательных полетов, во время других из которых мы пытались обнаружить новые топографические особенности в районах, недоступных предыдущим исследователям. В этом последнем отношении наши ранние полеты разочаровали, хотя и предоставили нам несколько великолепных примеров богато фантастических и обманчивых миражей полярных регионов, краткие предвкушения которых нам дало наше морское путешествие. Далекие горы парили в небе, как заколдованные города, и часто весь белый мир растворялся в золотой, серебряной и алой стране дансанских мечтаний и авантюрного ожидания под волшебством низкого полуночного солнца. В пасмурные дни у нас были серьезные проблемы с полетом из-за тенденции заснеженной земли и неба сливаться в одну мистическую переливчатую пустоту без видимого горизонта, обозначающего их соединение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому