Dr Armitage slept , but was partly delirious the next day . He made no explanations to Hartwell , but in his calmer moments spoke of the imperative need of a long conference with Rice and Morgan . His wilder wanderings were very startling indeed , including frantic appeals that something in a boarded-up farmhouse be destroyed , and fantastic references to some plan for the extirpation of the entire human race and all animal and vegetable life from the earth by some terrible elder race of beings from another dimension . He would shout that the world was in danger , since the Elder Things wished to strip it and drag it away from the solar system and cosmos of matter into some other plane or phase of entity from which it had once fallen , vigintillions of aeons ago .
Доктор Армитидж спал, но на следующий день находился в частичном бреду. Он не дал никаких объяснений Хартвеллу, но в более спокойные минуты говорил о настоятельной необходимости длительного совещания с Райс и Морганом. Его дикие странствия были действительно поразительными, включая неистовые призывы уничтожить что-нибудь в заколоченном фермерском доме, а также фантастические упоминания о каком-то плане истребления всей человеческой расы, всей животной и растительной жизни на земле какой-то ужасной древней расой. существ из другого измерения. Он кричал, что мир в опасности, поскольку Древние Существа хотели лишить его и утащить из солнечной системы и космоса материи в какой-то другой план или фазу сущности, из которой он когда-то упал, вигинтиллионы эонов назад.