Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Ужас Данвича / Dunwich Horror B2

In the meantime a quieter yet even more spiritually poignant phase of the horror had been blackly unwinding itself behind the closed door of a shelf-lined room in Arkham . The curious manuscript record or diary of Wilbur Whateley , delivered to Miskatonic University for translation had caused much worry and bafflement among the experts in language both ancient and modern ; its very alphabet , notwithstanding a general resemblance to the heavily-shaded Arabic used in Mesopotamia , being absolutely unknown to any available authority . The final conclusion of the linguists was that the text represented an artificial alphabet , giving the effect of a cipher ; though none of the usual methods of cryptographic solution seemed to furnish any clue , even when applied on the basis of every tongue the writer might conceivably have used . The ancient books taken from Whateley 's quarters , while absorbingly interesting and in several cases promising to open up new and terrible lines of research among philosophers and men of science , were of no assistance whatever in this matter . One of them , a heavy tome with an iron clasp , was in another unknown alphabet -- this one of a very different cast , and resembling Sanskrit more than anything else . The old ledger was at length given wholly into the charge of Dr Armitage , both because of his peculiar interest in the Whateley matter , and because of his wide linguistic learning and skill in the mystical formulae of antiquity and the middle ages .

Тем временем за закрытой дверью заставленной полками комнаты в Аркхеме мрачно разворачивалась более тихая, но еще более острая духовная фаза ужаса. Любопытная рукописная запись или дневник Уилбура Уэйтли, доставленная в Мискатоникский университет для перевода, вызвала много беспокойства и недоумения среди знатоков языка, как древнего, так и современного; сам его алфавит, несмотря на общее сходство с сильно заштрихованным арабским языком, используемым в Месопотамии, был абсолютно неизвестен ни одному доступному авторитету. Окончательный вывод лингвистов заключался в том, что текст представляет собой искусственный алфавит, дающий эффект шифра; хотя ни один из обычных методов криптографического решения, похоже, не дал никакой подсказки, даже если применить его к каждому языку, который мог использовать автор. Древние книги, взятые из покоев Уэйтли, хотя и были чрезвычайно интересны и в некоторых случаях обещали открыть новые и ужасающие направления исследований среди философов и людей науки, в этом вопросе они не оказали никакой помощи. Один из них, тяжелый фолиант с железной застежкой, был написан на другом неизвестном алфавите — на этот раз совершенно иного состава и больше всего напоминавшего санскрит. В конце концов старая бухгалтерская книга была полностью передана в ведение доктора Армитиджа, как из-за его особого интереса к делу Уэйтли, так и из-за его обширных лингвистических знаний и навыков в мистических формулах античности и средневековья.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому