By that noon fully three-quarters of the men and boys of Dunwich were trooping over the roads and meadows between the newmade Whateley ruins and Cold Spring Glen , examining in horror the vast , monstrous prints , the maimed Bishop cattle , the strange , noisome wreck of the farmhouse , and the bruised , matted vegetation of the fields and roadside . Whatever had burst loose upon the world had assuredly gone down into the great sinister ravine ; for all the trees on the banks were bent and broken , and a great avenue had been gouged in the precipice-hanging underbrush . It was as though a house , launched by an avalanche , had slid down through the tangled growths of the almost vertical slope . From below no sound came , but only a distant , undefinable foetor ; and it is not to be wondered at that the men preferred to stay on the edge and argue , rather than descend and beard the unknown Cyclopean horror in its lair . Three dogs that were with the party had barked furiously at first , but seemed cowed and reluctant when near the glen .
К полудню почти три четверти мужчин и мальчиков Данвича толпились по дорогам и лугам между новопостроенными руинами Уэйтли и долиной Колд-Спринг, с ужасом рассматривая огромные чудовищные отпечатки, искалеченный скот Бишопа, странные, отвратительные останки корабля. фермерского дома и побитой, спутанной растительности полей и обочин. Что бы ни вырвалось на поверхность мира, оно наверняка ушло в великий зловещий ущелье; все деревья на берегу были погнуты и сломаны, а в нависающем над пропастью подлеске была прорыта большая аллея. Будто дом, брошенный лавиной, соскользнул вниз сквозь заросли почти вертикального склона. Снизу не доносилось ни звука, а лишь отдаленный, неопределенный запах; и неудивительно, что люди предпочитали оставаться на грани и спорить, вместо того, чтобы спуститься и встретить неизвестного циклопического ужаса в его логове. Три собаки, которые были с группой, сначала яростно лаяли, но, оказавшись возле долины, казались запуганными и неохотными.