Говард Лавкрафт


Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Ужас Данвича / Dunwich Horror B2

Armitage heard the savage yelping of the great watchdog , and studied Whateley 's gorilla-like lope as he crossed the bit of campus visible from the window . He thought of the wild tales he had heard , and recalled the old Sunday stories in the Advertiser ; these things , and the lore he had picked up from Dunwich rustics and villagers during his one visit there . Unseen things not of earth -- or at least not of tridimensional earth -- rushed foetid and horrible through New England 's glens , and brooded obscenely on the mountain tops . Of this he had long felt certain . Now he seemed to sense the close presence of some terrible part of the intruding horror , and to glimpse a hellish advance in the black dominion of the ancient and once passive nightmare . He locked away the Necronomicon with a shudder of disgust , but the room still reeked with an unholy and unidentifiable stench . ' As a foulness shall ye know them , ' he quoted . Yes -- the odour was the same as that which had sickened him at the Whateley farmhouse less than three years before . He thought of Wilbur , goatish and ominous , once again , and laughed mockingly at the village rumours of his parentage .

Армитидж услышал дикий визг великого сторожевого пса и изучил гориллоподобную походку Уэйтли, когда тот пересекал участок кампуса, видимый из окна. Он подумал о диких сказках, которые слышал, и вспомнил старые воскресные истории в «Рекламодателе»; эти вещи, а также знания, которые он почерпнул у деревенских жителей Данвича во время своего единственного визита туда. Невидимые существа, не принадлежащие земле – или, по крайней мере, не принадлежащие к трехмерной земле – проносились вонючие и ужасные через долины Новой Англии и непристойно бродили по горным вершинам. В этом он уже давно был уверен. Теперь он, казалось, ощущал присутствие какой-то ужасной части вторгшегося ужаса и видел адское наступление в черных владениях древнего и когда-то пассивного кошмара. Он запер «Некрономикон» с содроганием отвращения, но комната все еще провоняла нечестивым и неопознанным зловонием. «Как мерзость узнаете их», — процитировал он. Да, запах был тот же, что и тот, который преследовал его на ферме Уэйтли менее трех лет назад. Он снова подумал об Уилбуре, козлином и зловещем, и насмешливо посмеялся над деревенскими слухами о его происхождении.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому