Then the dream faces took on human resemblances , and I saw my guide Abdul Reis in the robes of a king , with the sneer of the Sphinx on his features . And I knew that those features were the features of Khephren the Great , who raised the Second Pyramid , carved over the Sphinx 's face in the likeness of his own and built that titanic gateway temple whose myriad corridors the archaeologists think they have dug out of the cryptical sand and the uninformative rock . And I looked at the long , lean rigid hand of Khephren ; the long , lean , rigid hand as I had seen it on the diorite statue in the Cairo Museum -- the statue they had found in the terrible gateway temple -- and wondered that I had not shrieked when I saw it on Abdul Reis ... That hand ! It was hideously cold , and it was crushing me ; it was the cold and cramping of the sarcophagus the chill and constriction of unrememberable Egypt ... It was nighted , necropolitan Egypt itself . . , that yellow paw . . and they whisper such things of Khephren ...
Тогда лица снов приобрели человеческое сходство, и я увидел своего проводника Абдула Рейса в одеянии короля, с усмешкой Сфинкса на лице. И я знал, что эти черты были чертами Хефрена Великого, который воздвиг Вторую пирамиду, вырезал лицо Сфинкса по подобию своего собственного и построил тот титанический храм-врата, бесчисленные коридоры которого, как полагают археологи, они выкопали из загадочного храма. песок и неинформативный камень. И я посмотрел на длинную, худощавую, жесткую руку Хефрена; длинную, худую, твердую руку, какой я видел ее на диоритовой статуе в Каирском музее — статуе, которую они нашли в ужасном надвратном храме, — и удивлялся, что я не вскрикнул, когда увидел ее на Абдул Рейсе... Это рука! Было ужасно холодно, и это давило меня; это был холод и судорога саркофага, холод и стеснение незабываемого Египта... Это была ночь, сам некрополитический Египет. . , эта желтая лапа. . и они шепчут такие вещи о Хефрене...