In all this planning there was much which excited my interest . The fight itself promised to be unique and spectacular , while the thought of the scene on that hoary pile overlooking the antediluvian plateau of Gizeh under the wan moon of the pallid small hours appealed to every fiber of imagination in me . A request found Abdul exceedingly willing to admit me to his party of seconds ; so that all the rest of the early evening I accompanied him to various dens in the most lawless regions of the town -- mostly northeast of the Ezbekiyeh -- where he gathered one by one a select and formidable band of congenial cutthroats as his pugilistic background .
Во всем этом планировании было много такого, что возбуждало мой интерес. Сама битва обещала быть уникальной и зрелищной, а мысль о сцене на седой груде с видом на допотопное плато Гизы под тусклой луной бледных предрассветных часов взбудоражила все фибры моего воображения. По запросу Абдул чрезвычайно охотно принял меня в свою группу секундантов; так что весь оставшийся вечер я сопровождал его в различные притоны в самых беззаконных районах города — в основном к северо-востоку от Эзбекии — где он собирал одного за другим отборную и грозную банду близких по духу головорезов в качестве своего боксерского прошлого.