That evening , the members of our party feeling some what tired after the strenuous program of the day , I went alone with Abdul Reis for a walk through the picturesque Arab quarter . Though I had seen it by day , I wished to study the alleys and bazaars in the dusk , when rich shadows and mellow gleams of light would add to their glamor and fantastic illusion . The native crowds were thinning , but were still very noisy and numerous when we came upon a knot of reveling Bedouins in the Suken -- Nahhasin , or bazaar of the coppersmiths .
В тот вечер, когда члены нашей группы почувствовали некоторую усталость после напряженной дневной программы, я отправился наедине с Абдулом Рейсом на прогулку по живописному арабскому кварталу. Хотя я видел его днем, мне хотелось изучить переулки и базары в сумерках, когда насыщенные тени и мягкие отблески света добавляли им очарования и фантастической иллюзии. Толпы туземцев редели, но все еще были очень шумными и многочисленными, когда мы наткнулись на кучку веселящихся бедуинов на Сукен-Наххасине, или базаре медников.