Jones scarcely knew how to reply , but managed to mumble out a few inquiries about the day after his last visit . Orabona seemed greatly amused by the questions , and took considerable care in framing his replies . " Oh , yes , Mr. Jones -- the twenty-eighth of last month . I remember it for many reasons . In the morning -- before Mr. Rogers got here , you understand -- I found the workroom in quite a mess . There was a great deal of -- cleaning up -- to do . There had been -- late work , you see . Important new specimen given its secondary baking process . I took complete charge when I came . " It was a hard specimen to prepare -- but of course Mr. Rogers has taught me a great deal . He is , as you know , a very great artist . When he came he helped me complete the specimen -- helped very materially , I assure you -- but he left soon without even greeting the men . As I tell you , he was called away suddenly . There were important chemical reactions involved . They made loud noises -- in fact , some teamsters in the court outside fancy they heard several pistol shots -- very amusing idea ! " As for the new specimen -- that matter is very unfortunate . It is a great masterpiece -- designed and made , you understand , by Mr. Rogers . He will see about it when he gets back . " Again Orabona smiled . " The police , you know . We put it on display a week ago , and there were two or three faintings . One poor fellow had an epileptic fit in front of it . You see , it is a trifle -- stronger -- than the rest . Larger , for one thing . Of course , it was in the adult alcove .
Джонс едва знал, что ответить, но сумел пробормотать несколько вопросов о дне после своего последнего визита. Орабону, казалось, очень позабавили вопросы, и он очень тщательно формулировал свои ответы. «О да, мистер Джонс, двадцать восьмого числа прошлого месяца. Я помню это по многим причинам. Утром — как вы понимаете, еще до прибытия мистера Роджерса — я обнаружил, что в мастерской царит полный беспорядок. Предстояло много работы по уборке. Видите ли, были поздние работы. Важный новый образец, учитывая процесс вторичной выпечки. Я взял на себя полную ответственность, когда пришел. «Этот образец было сложно подготовить, но, конечно, мистер Роджерс многому меня научил. Он, как вы знаете, очень великий художник. Когда он пришел, он помог мне закончить образец — помог очень материально, уверяю вас, — но вскоре ушел, даже не поприветствовав людей. Я вам говорю, его внезапно отозвали. Здесь происходили важные химические реакции. Они издавали громкие звуки — более того, некоторым возницам на площадке снаружи показалось, что они услышали несколько выстрелов из пистолета — очень забавная идея! «Что касается нового экземпляра — то дело очень неудачное. Это великий шедевр, спроектированный и созданный, как вы понимаете, мистером Роджерсом. Он позаботится об этом, когда вернется. Орабона снова улыбнулся. «Полиция, вы знаете. Мы выставили его на обозрение неделю назад, и было два или три обморока. У одного бедолаги перед этим случился эпилептический припадок. Видите ли, он немного — сильнее — остальных. Во-первых, больше. Конечно, это было в алькове для взрослых.