Говард Лавкрафт

Отрывок из произведения:
Ужас в музее / The horror in the museum B2

That and more , for instead of Orabona it will be one of high degree who had doubted you . You shall crush and drain him , with all his doubts , and grow strong thereby . And ever after among men he shall be shewn as a monument to your glory . Rhan-Tegoth , infinite and invincible , I am your slave and high-priest . You are hungry , and I provide . I read the sign and have led you forth . I shall feed you with blood , and you shall feed me with power . Iä ! Shub-Niggurath ! The Goat with a Thousand Young ! " In an instant all the terrors of the night dropped from Jones like a discarded cloak . He was again master of his mind , for he knew the very earthly and material peril he had to deal with . This was no monster of fable , but a dangerous madman . It was Rogers , dressed in some nightmare covering of his own insane designing , and about to make a frightful sacrifice to the devil-god he had fashioned out of wax . Clearly , he must have entered the workroom from the rear courtyard , donned his disguise , and then advanced to seize his neatly trapped and fear-broken victim . His strength was prodigious , and if he was to be thwarted , one must act quickly . Counting on the madman 's confidence in his unconsciousness he determined to take him by surprise , while his grasp was relatively lax . The feel of a threshold told him he was crossing into the pitch-black workroom.With the strength of mortal fear Jones made a sudden spring from the half-recumbent posture in which he was being dragged .

Это и многое другое, потому что вместо Орабоны это будет тот, кто в высшей степени усомнился в вас. Ты сокрушишь и истощишь его со всеми его сомнениями и тем самым станешь сильным. И навеки среди людей он будет являться памятником твоей славы. Ран-Тегот, бесконечный и непобедимый, я твой раб и верховный жрец. Вы голодны, а я даю. Я прочитал знак и повел вас. Я буду кормить тебя кровью, а ты будешь кормить меня силой. Ура! Шуб-Ниггурат! Коза с тысячей детенышей!» В одно мгновение все ужасы ночи упали с Джонса, как сброшенный плащ. Он снова стал хозяином своего разума, поскольку знал, с какой земной и материальной опасностью ему придется иметь дело. Это было не сказочное чудовище, а опасный безумец. Это был Роджерс, одетый в какое-то кошмарное покрывало, созданное им самим, и собиравшийся принести ужасающую жертву дьявольскому богу, которого он вылепил из воска. Очевидно, он, должно быть, вошел в мастерскую со стороны заднего двора, надел маскировку, а затем двинулся вперед, чтобы схватить свою аккуратно пойманную и сломленную страхом жертву. Его сила была огромной, и если ему нужно было помешать, действовать нужно было быстро. Рассчитывая на уверенность сумасшедшего в его бессознательном состоянии, он решил застать его врасплох, пока его хватка была относительно слабой. Ощущение порога подсказало ему, что он вошел в кромешную тьму мастерской. С силой смертельного страха Джонс внезапно выскочил из полулежачего положения, в котором его тащили.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому