No word was spoken amidst the distant sound that grew nearer and nearer , but as I followed the memory-face 's mad stare along that cursed shaft of light to its source , the source whence also the whining came , I , too , saw for an instant what it saw , and fell with ringing ears in that fit of shrieking epilepsy which brought the lodgers and the police . Never could I tell , try as I might , what it actually was that I saw ; nor could the still face tell , for although it must have seen more than I did , it will never speak again . But always I shall guard against the mocking and insatiate Hypnos , lord of sleep , against the night sky , and against the mad ambitions of knowledge and philosophy .
Ни слова не было произнесено среди отдаленного звука, который становился все ближе и ближе, но, следя за безумным взглядом лица-памяти вдоль этого проклятого луча света к его источнику, источнику, откуда также исходило скулеж, я тоже на мгновение увидел то, что он увидел, и упал со звоном в ушах в том припадке визжащей эпилепсии, который привел жильцов и полицию. Как бы я ни старался, я никогда не мог сказать, что на самом деле я видел; и неподвижное лицо не могло этого сказать, потому что, хотя оно, должно быть, видело больше, чем я, оно никогда больше не заговорит. Но я всегда буду остерегаться насмешливого и ненасытного Гипноса, повелителя сна, ночного неба и безумных амбиций знания и философии.