" ' A moment ! Pardon ! ' cried another of the company . ' In the name of all us Limeese , I but desire to express to you , sir sailor , that we have by no means overlooked your delicacy in not substituting present Lima for distant Venice in your corrupt comparison . Oh ! do not bow and look surprised : you know the proverb all along this coast -- " Corrupt as Lima . " It but bears out your saying , too ; churches more plentiful than billiard-tables , and for ever open-and " Corrupt as Lima . " So , too , Venice ; I have been there ; the holy city of the blessed evangelist , St. Mark ! -- St. Dominic , purge it ! Your cup ! Thanks : here I refill ; now , you pour out again . '
"’Минутку! Простите!’ - воскликнул другой из компании. ‘От имени всех нас, жителей Лайма, я только хочу выразить вам, сэр моряк, что мы ни в коем случае не упустили из виду вашу деликатность, не заменив нынешнюю Лиму далекой Венецией в вашем порочном сравнении. О! не кланяйтесь и не выглядите удивленными: вы знаете пословицу всего этого побережья — "Продажный, как Лима". Это также подтверждает ваше высказывание: церквей больше, чем бильярдных столов, и они всегда открыты - и "Развращены, как Лима". Так же и Венеция; я был там; святой город благословенного евангелиста Святого Марка! — Святой Доминик, очисти его! Твоя чашка! Спасибо: вот я наливаю, а теперь ты наливай снова.’