" Steelkilt rose , and slowly retreating round the windless , steadily followed by the mate with his menacing hammer , deliberately repeated his intention not to obey . Seeing , however , that his forbearance had not the slightest effect , by an awful and unspeakable intimation with his twisted hand he warned off the foolish and infatuated man ; but it was to no purpose . And in this way the two went once slowly round the windlass ; when , resolved at last no longer to retreat , bethinking him that he had now forborne as much as comported with his humor , the Lakeman paused on the hatches and thus spoke to the officer :
"Стилкилт поднялся и, медленно отступая вокруг безветренного, неуклонно сопровождаемый помощником с его угрожающим молотом, намеренно повторил свое намерение не подчиняться. Видя, однако, что его терпение не возымело ни малейшего эффекта, ужасным и невыразимым намеком своей скрюченной рукой он предостерег глупого и влюбленного человека; но это было бесполезно. И таким образом они вдвоем один раз медленно обошли вокруг лебедки; когда, решив, наконец, больше не отступать, вспомнив, что теперь он отказался от всего, что соответствовало его чувству юмора, Лейкмен остановился на люках и таким образом заговорил с офицером: