Nor in the solitary and savage seas far from you to the westward , gentlemen , is it altogether unusual for ships to keep clanging at their pump-handles in full chorus even for a voyage of considerable length ! that is , if it lie along a tolerably accessible coast , or if any other reasonable retreat is afforded them . It is only when a leaky vessel is in some very out of the way part of those waters , some really landless latitude , that her captain begins to feel a little anxious .
И в пустынных и диких морях далеко от вас на западе, джентльмены, нет ничего необычного в том, что корабли продолжают звенеть ручками насосов в полном хоре даже в течение длительного плавания! то есть, если он расположен вдоль сносно доступного побережья или если им предоставляется какое-либо другое разумное отступление. Только когда дырявое судно оказывается в какой-нибудь очень отдаленной части этих вод, в какой-нибудь действительно безземельной широте, ее капитан начинает немного беспокоиться.