Nor with the immemorial superstition of their race , and in accordance with the preternaturalness , as it seemed , which in many things invested the Pequod , were there wanting some of the seamen who swore that whenever and wherever descried ; at however remote times , or in however far apart latitudes and longitudes , that unnearable spout was cast by one selfsame whale ; and that whale , Moby Dick . For a time , there reigned , too , a sense of peculiar dread at this flitting apparition , as if it were treacherously beckoning us on and on , in order that the monster might turn round upon us , and rend us at last in the remotest and most savage seas .
Ни с незапамятным суеверием их расы, ни в соответствии со сверхъестественностью, как казалось, которая во многом придавала Пекоду, не было недостатка в некоторых моряках, которые клялись, что когда бы и где бы они ни были замечены; в какие бы отдаленные времена или в каких бы далеких широтах и долготах этот неназываемый фонтан был выброшен одним и тем же китом; и этот кит, Моби Дик. Какое-то время царило также чувство особого страха перед этим мелькающим видением, как будто оно предательски манило нас все дальше и дальше, чтобы чудовище могло повернуться к нам и, наконец, растерзать нас в самых отдаленных и диких морях.