Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

It was while gliding through these latter waters that one serene and moonlight night , when all the waves rolled by like scrolls of silver ; and , by their soft , suffusing seethings , made what seemed a silvery silence , not a solitude ; on such a silent night a silvery jet was seen far in advance of the white bubbles at the bow . Lit up by the moon , it looked celestial ; seemed some plumed and glittering god uprising from the sea . Fedallah first descried this jet . For of these moonlight nights , it was his wont to mount to the main-mast head , and stand a look-out there , with the same precision as if it had been day . And yet , though herds of whales were seen by night , not one whaleman in a hundred would venture a lowering for them . You may think with what emotions , then , the seamen beheld this old Oriental perched aloft at such unusual hours ; his turban and the moon , companions in one sky . But when , after spending his uniform interval there for several successive nights without uttering a single sound ; when , after all this silence , his unearthly voice was heard announcing that silvery , moon-lit jet , every reclining mariner started to his feet as if some winged spirit had lighted in the rigging , and hailed the mortal crew .

Именно во время скольжения по этим последним водам в одну безмятежную лунную ночь, когда все волны катились, как серебряные свитки; и их мягкое, наполняющее бурление создавало то, что казалось серебристой тишиной, а не одиночеством; в такую тихую ночь серебристая струя была видна далеко впереди белых пузырьков на носу. Освещенный луной, он выглядел небесным; казалось, какой-то украшенный перьями и сверкающий бог восстал из моря. Федалла первым заметил этот самолет. Ибо в эти лунные ночи он имел обыкновение взбираться на верхушку грот-мачты и стоять там, наблюдая за происходящим, с такой же точностью, как если бы это было днем. И все же, хотя стада китов были замечены ночью, ни один китобой из ста не рискнул бы спуститься за ними. Вы можете подумать, с какими чувствами тогда моряки созерцали этого старого азиата, взгромоздившегося наверх в такие необычные часы; его тюрбан и луна, спутники в одном небе. Но когда, проведя там свой неизменный промежуток времени в течение нескольких ночей подряд, не произнеся ни единого звука; когда после всей этой тишины послышался его неземной голос, возвещающий об этом серебристом, освещенном луной самолете, каждый лежащий моряк вскочил на ноги, как будто какой-то крылатый дух зажегся в такелаже и приветствовал смертную команду.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому