" Pull , pull , my fine hearts-alive ; pull , my children ; pull , my little ones , " drawlingly and soothingly sighed Stubb to his crew , some of whom still showed signs of uneasiness . " Why do n't you break your backbones , my boys ? What is it you stare at ? Those chaps in yonder boat ? Tut ! They are only five more hands come to help us never mind from where the more the merrier . Pull , then , do pull ; never mind the brimstone devils are good fellows enough . So , so ; there you are now ; that 's the stroke for a thousand pounds ; that 's the stroke to sweep the stakes ! Hurrah for the gold cup of sperm oil , my heroes ! Three cheers , men -- all hearts alive ! Easy , easy ; do n't be in a hurry -- do n't be in a hurry . Why do n't you snap your oars , you rascals ? Bite something , you dogs ! So , so , so , then : -- softly , softly ! That 's it -- that 's it ! long and strong . Give way there , give way ! The devil fetch ye , ye ragamuffin rapscallions ; ye are all asleep . Stop snoring , ye sleepers , and pull . Pull , will ye ? pull , ca n't ye ? pull , wo n't ye ? Why in the name of gudgeons and ginger-cakes do n't ye pull ? -- pull and break something ! pull , and start your eyes out ! Here , " whipping out the sharp knife from his girdle ; " every mother 's son of ye draw his knife , and pull with the blade between his teeth . That 's it -- that 's it . Now ye do something ; that looks like it , my steel-bits .
"Тяните, тяните, мои прекрасные сердца - живые; тяните, мои дети; тяните, мои малыши", - протяжно и успокаивающе вздохнул Стабб своей команде, некоторые из которых все еще проявляли признаки беспокойства. "Почему бы вам не сломать себе позвоночники, мои мальчики? На что это ты так уставился? Эти парни в той лодке? Делает! Это всего лишь еще пять рук, которые приходят нам на помощь, неважно, откуда, чем больше, тем веселее. Тогда тяни, тяни; не обращай внимания, что серные дьяволы достаточно хорошие парни. Так, так; вот вы где; это удар на тысячу фунтов; это удар, чтобы смести ставки! Ура золотому кубку масла спермы, мои герои! Троекратное ура, мужчины — все сердца живы! Полегче, полегче; не торопись — не торопись. Почему бы вам не взяться за весла, негодяи? Кусайте что-нибудь, собаки! Так, так, так, потом: — Тише, тише! Вот так — вот так! длинный и сильный. Уступите дорогу там, уступите дорогу! Дьявол заберет вас, вы, оборванцы, оборванцы; вы все спите. Перестаньте храпеть, вы, спящие, и тяните. Потяните, хорошо? тяни, не можешь? тяни, не так ли? Почему, во имя пескарей и имбирных пряников, вы не тянете? — дерни и сломай что-нибудь! тяни, и начинай вытаращивать глаза! Вот, - выхватывая острый нож из-за пояса, - каждый сын вашей матери достает свой нож и тянет его лезвием между зубами. Вот и все — вот и все. А теперь сделай что-нибудь; похоже на то, мои стальные наконечники.