Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

I was the attendant or page of Queequeg , while busy at the mat . As I kept passing and repassing the filling or woof of marline between the long yarns of the warp , using my own hand for the shuttle , and as Queequeg , standing sideways , ever and anon slid his heavy oaken sword between the threads , and idly looking off upon the water , carelessly and unthinkingly drove home every yarn ; I say so strange a dreaminess did there then reign all over the ship and all over the sea , only broken by the intermitting dull sound of the sword , that it seemed as if this were the Loom of Time , and I myself were a shuttle mechanically weaving and weaving away at the Fates . There lay the fixed threads of the warp subject to but one single , ever returning , unchanging vibration , and that vibration merely enough to admit of the crosswise interblending of other threads with its own . This warp seemed necessity ; and here , thought I , with my own hand I ply my own shuttle and weave my own destiny into these unalterable threads .

Я был слугой или пажом Квикега, когда был занят на коврике. Когда я продолжал проходить и переставлять наполнитель или гав марлина между длинными нитями основы, используя свою собственную руку для челнока, и когда Квикег, стоя боком, то и дело просовывал свой тяжелый дубовый меч между нитями и лениво смотрел на воду, небрежно и бездумно гнал домой каждую нить; Я говорю, что тогда по всему кораблю и по всему морю царила такая странная мечтательность, нарушаемая только прерывистым глухим звуком меча, что казалось, будто это был Ткацкий станок Времени, и я я сам был челноком, механически плетущим и плетущим по воле Судеб. Там лежали неподвижные нити основы, подверженные только одной, постоянно возвращающейся, неизменной вибрации, и этой вибрации было достаточно, чтобы допустить перекрестное переплетение других нитей со своими собственными. Эта деформация казалась необходимостью; и вот, подумал я, я собственной рукой прокладываю свой собственный челнок и вплетаю свою собственную судьбу в эти неизменные нити.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому