" In vain ! " cried Ahab ; " but , maybe , ' tis well . For did ye three but once take the full-forced shock , then mine own electric thing , that had perhaps expired from out me . Perchance , too , it would have dropped ye dead . Perchance ye need it not . Down lances ! And now , ye mates , I do appoint ye three cupbearers to my three pagan kinsmen there -- yon three most honorable gentlemen and noblemen , my valiant harpooneers . Disdain the task ? What , when the great Pope washes the feet of beggars , using his tiara for ewer ? Oh , my sweet cardinals ! your own condescension , that shall bend ye to it . I do not order ye ; ye will it . Cut your seizings and draw the poles , ye harpooneers ! "
"Напрасно!" воскликнул Ахав: "Но, может быть, это и хорошо. Ибо вы трое только один раз испытали полный принудительный шок, а затем мою собственную электрическую штуку, которая, возможно, истекла из меня. Возможно также, что это свалило бы тебя замертво. Может быть, вам это и не нужно. Опустить копья! А теперь, друзья, я назначаю вас, трех виночерпиев, моими тремя родственниками—язычниками - тремя самыми благородными джентльменами и дворянами, моими доблестными гарпунщиками. Пренебрегать этой задачей? Что, когда великий папа моет ноги нищим, используя свою тиару вместо кувшина? О, мои милые кардиналы! ваша собственная снисходительность, которая склонит вас к этому. Я не приказываю вам; вы этого хотите. Прекратите хватать и вытаскивайте шесты, вы, гарпунщики!"