It seemed as though , by some nameless , interior volition , he would fain have shocked into them the same fiery emotion accumulated within the Leyden jar of his own magnetic life . The three mates quailed before his strong , sustained , and mystic aspect . Stubb and Flask looked sideways from him ; the honest eye of Starbuck fell downright .
Казалось, что по какой-то безымянной внутренней воле он был бы рад вложить в них ту же самую огненную эмоцию, накопленную в лейденской банке его собственной магнетической жизни. Трое помощников дрогнули перед его сильным, стойким и мистическим обликом. Стабб и Фласк посмотрели в сторону от него; честный взгляд Старбака упал прямо на них.