" Nantucket market ! Hoot ! But come closer , Starbuck ; thou requirest a little lower layer . If money 's to be the measurer , man , and the accountants have computed their great counting-house the globe , by girdling it with guineas , one to every three parts of an inch ; then , let me tell thee , that my vengeance will fetch a great premium here ! "
"Рынок в Нантакете! Ура! Но подойди ближе, Старбак, тебе нужен немного более низкий слой. Если мерилом должны быть деньги, чувак, и бухгалтеры вычислили свою великую контору по всему земному шару, опоясав его гинеями, по одной на каждые три части дюйма; тогда позволь мне сказать тебе, что моя месть принесет здесь большую премию!"