Герман Мелвилл


Герман Мелвилл

Отрывок из произведения:
Моби Дик / Moby Dick B1

" Who told thee that ? " cried Ahab ; then pausing , " Aye , Starbuck ; aye , my hearties all round ; it was Moby Dick that dismasted me ; Moby Dick that brought me to this dead stump I stand on now . Aye , aye , " he shouted with a terrific , loud , animal sob , like that of a heart-stricken moose ; " Aye , aye ! it was that accursed white whale that razeed me ; made a poor pegging lubber of me for ever and a day ! " Then tossing both arms , with measureless imprecations he shouted out : " Aye , aye ! and I 'll chase him round Good Hope , and round the Horn , and round the Norway Maelstrom , and round perdition 's flames before I give him up . And this is what ye have shipped for , men ! to chase that white whale on both sides of land , and over all sides of earth , till he spouts black blood and rolls fin out . What say ye , men , will ye splice hands on it , now ? I think ye do look brave . "

"Кто тебе это сказал?" воскликнул Ахав; затем, сделав паузу: "Да, Старбак; да, мои сердца повсюду; это Моби Дик лишил меня мачты; Моби Дик привел меня к этому мертвому пню, на котором я сейчас стою. Да, да, - закричал он с ужасающим, громким, животным рыданием, похожим на рыдание убитого горем лося, - Да, да! это был тот проклятый белый кит, который снес меня с лица земли; сделал из меня жалкую привязь на веки вечные и на один день!" Затем, вскинув обе руки, с безмерными проклятиями он закричал: "Да, да! и я буду преследовать его вокруг Доброй Надежды, и вокруг Горна, и вокруг Норвежского Водоворота, и вокруг пламени погибели, прежде чем отдам его. И это то, для чего вы отправились, мужчины! преследовать этого белого кита по обе стороны суши и по всем сторонам земли, пока он не извергнет черную кровь и не выкатит плавник. Что скажете вы, мужчины, не возьметесь ли вы за это сейчас? Я думаю, ты действительно выглядишь храброй."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому