It is not the least among the strange things bred by the intense artificialness of sea-usages , that while in the open air of the deck some officers will , upon provocation , bear themselves boldly and defyingly enough towards their commander ; yet , ten to one , let those very officers the next moment go down to their customary dinner in that same commander 's cabin , and straightway their inoffensive , not to say deprecatory and humble air towards him , as he sits at the head of the table ; this is marvellous , sometimes most comical . Wherefore this difference ? A problem ? Perhaps not . To have been Belshazzar , King of Babylon ; and to have been Belshazzar , not haughtily but courteously , therein certainly must have been some touch of mundane grandeur .
Не в последнюю очередь среди странных вещей, порожденных интенсивной искусственностью морских обычаев, то, что, находясь на открытом воздухе на палубе, некоторые офицеры, при провокации, будут вести себя достаточно смело и вызывающе по отношению к своему командиру; тем не менее, десять к одному, пусть эти самые офицеры в следующий момент спустятся к своему обычному обеду в каюте того же командира и сразу же примут безобидный, чтобы не сказать осуждающий и смиренный вид по отношению к нему, когда он сидит во главе стола; это удивительно, иногда очень комично. Откуда такая разница? Проблема? Возможно, и нет. Быть Валтасаром, царем Вавилонским; и быть Валтасаром не надменно, а учтиво, в этом, несомненно, должно было быть какое-то прикосновение мирского величия.